红色中国俱乐部

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 2783|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

大灾变简体中文官方译名诞生:大地的裂变

  [复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-8-6 09:44:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
 编注:今天更新的Catalysm新版本中的暴雪修复工具已经能显示出这部资料片的简体中文译名,按照惯例,修复工具会按照操作系统版本显示对应的游戏名称,因此这货应该就是正式译名没跑了。
  繁体中文的正式定名是《浩劫与重生》


  顺便普及一下关于资料片和版本翻译的小知识:实际上每个补丁或资料片在开发过程中,所有语种的翻译都是同步进行的,不是说“你开不了我们就不翻了”,该做的本地化是一直在做,至于能不能放出来... 那是另外一回事了,目前简体版本的魔兽世界翻译工作是由暴雪中国在进行,不是由网易在做。
  另附现供职于暴雪中国翻译团队的国内知名奇幻翻译人李镭资料:点击查看
  另外《大灾变》这个译名是NGA众翻译在英文名称出来之后翻译的。

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 支持支持 反对反对
2#
发表于 2010-8-6 10:19:00 | 只看该作者
大地的裂变?中间的“的”是为了风格统一?感觉大灾变从意境上更符合。
3#
发表于 2010-8-6 10:46:59 | 只看该作者
我在国服有RC,RC有我的朋友,我骄傲!
4#
发表于 2010-8-6 14:26:27 | 只看该作者
叫2012也行
5#
发表于 2010-8-6 14:38:27 | 只看该作者
这个... 那个... 水准很低.. 名字很难听..
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

RC俱乐部 ( 津ICP备16001767号 )

GMT+8, 2024-9-28 04:54 , Processed in 0.046696 second(s), 8 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表